Revisiting Palestine Online

From titipi
Jump to navigation Jump to search

Revisiting Palestine Online

[Spanish below]

In these times of unprecedented genocidal violence and destruction, TITiPI decided to translate and recirculate materials from Palestine Online. Transnationalism, the Internet and the Construction of Identity. In 2008, Miriyam Aouragh published her research on how diaspora and exile communities used the internet as a medium for the formation of Palestinian national and transnational identity. In the context of an issue on "the active composition of presence" it seemed useful to revisit this work.

More than fifteen years ago, Miriyam carried out fieldwork in Palestine, Jordan and Lebanon camps as part of her PhD research. While unfolding ethnographic work across different locations, she chased material evidence and concrete case studies of the emergence, implementation and popularisation of internet connectivity as a technosocial arrangement. In her own words: "diasporic communication is often expressed as collective interaction vis-à-vis national identity, and community often reflects the merging of the online and offline. Social practices are virtually mediated as well as actually experienced. Communities include some form of virtuality and online sociability" (Bloomsbury Publishing, 2011).


Palestine Online included two cultural devices which we decided to revisit and reconnect here. One being a timeline of the first decade of internet in Palestine, starting in 1996 and ending in 2007, the year she finished her dissertation but also a fundamental turning point in the internet culture as a whole. 2007 marked the beginning of the sociotechnical regime of service-based platforms, social media and the Web 2.0 era. The other device was a set of amateur pictures and screenshots captured by Miriyam during her fieldwork. We find it especially urgent to translate this material in Spanish and to revisit these two devices, fifteen years after their first appearance while the realities they speak from and about continue to be under an ongoing and ever growing nakba executed by the State of Israel. First of all, the translation makes this material available to other publics and new reflections on how we can resist and contest this violence. Secondly, by paying attention to these materials now we hope to contribute to the thickening of the visual culture in circulation about Palestinian diaspora and resistance realities, as well as to a refusal of the universalist simplifications that are produced by the smooth, easy, agile and expanding connectivity of commercial social media production.


The image collection is reproduced from the thesis, keeping their original order and arrangement. Experiencing the images and descriptions nowadays, catapults us back to another epoch, when Miriyam engaged in a resistant capture in anticipation of erasures that eventually did happen. Through the distance in time we relate differently to the awkward aesthetics of the 2007 internet culture, made evident through a set of screenshots of differently flavoured sites. We can backproject the impact of visual production and its consequent identity manufacture, before it became almost totally infused by the self-representational, flattened and privative culture configurations of instagram and tiktok. The fact that these vibrant websites, the hardware and software articulations of the time but also how the mundaneity of the internet cafes operated during pre-social media, might open up another prism on the contemporary avalanche of visual production during this trans-generational genocide. They are also snapshots of lives and hopes that have moved on, have been transformed or destroyed.


The timeline Miriyam initially circulated to accompany her anthropological account of the Palestinian online conditioning is reproduced integrally. It brings together a select set of items, including: major geopolitical events, specific software and hardware popularisations, cost of telco services, names of key stakeholders in the connectivity business. We imagine that reading the timeline now facilitates a critical understanding of the implications of the events, techniques and economies listed in the timeline, and how they both deepen damages of many sorts as well as show inventiveness, solidarity and survival. Second, we hope that reprinting the timeline activates the desire to extend and thicken the set of items and its method of meticulous accountability.


Many clues about the political context can be detected indirectly from the images, but only to a certain extent. In order to make sense of this epoch, we also need a historical materialist analysis that is offered in the timeline. At the same time the images put in tension and nuance those historical events, bringing mundaneity in conversation with infrastructural transformations.


This contribution opens up a longer process as part of TITiPI's activist para-academic research praxis. We aim to inhabit the timeline by means of adding to it's genealogical complexity, extending the modes of reading those images and extending the bridges between these two devices. Revisiting Palestine Online honours the Palestinian's people resistance within, accross and despite the infrastructures of empire (Aouragh and Chakravarti, forthcoming). The process of unfolding these two devices can be followed - and contributed to - on this wiki.

+ info on Concreta Journal, 23:

Revisitando Palestine Online

En estos tiempos de violencia genocida y destrucción sin precedentes, TITiPI decidió traducir y recircular materiales de Palestine Online. Transnacionalismo, Internet y construcción de la identidad. El Instituto de Tecnología para el Interés Público, TITiPI, es un encuentro transpráctico de activistas, artistas, ingenieres y teóriques dirigido por Miriyam Aouragh, Seda Gürses, Helen Pritchard y Femke Snelting. Junto con Jara Rocha (miembro asociade), convoca a comunidades para articular, activar y reimaginar juntas lo que podrían ser las tecnologías informáticas de «interés público» cuando el «interés público» está siempre en proceso de creación. TITiPI desarrolla herramientas desde feminismos, la teoría queer, la computación, la interseccionalidad, la anticolonialidad, los estudios sobre discapacidad, el materialismo histórico y la práctica artística para generar vocabularios, imaginarios y metodologías actualmente inexistentes.

En 2008, Miriyam Aouragh publicó su investigación sobre cómo las comunidades de la diáspora y el exilio utilizaban internet como medio para la formación de la identidad nacional y transnacional palestina. En el contexto de un número sobre «la composición activa de la presencia» nos ha parecido útil revisitar este trabajo. El trabajo se llevó a cabo hace más de quince años en campos de Palestina, Jordania y Líbano como parte de la investigación doctoral de la autora. Mientras desarrollaba su trabajo etnográfico en distintos lugares, buscó pruebas materiales y casos de estudio concretos de la aparición, implantación y popularización de la conectividad a internet como acuerdo tecnosocial. En sus propias palabras, «la comunicación diaspórica se expresa a menudo como interacción colectiva frente a la identidad nacional, y la comunidad suele reflejar la fusión de lo online y lo offline. Las prácticas sociales están mediadas virtualmente, así como experimentadas realmente. Las comunidades incluyen alguna forma de virtualidad y sociabilidad en línea» (Bloomsbury Publishing, 2011).

Palestine Online incluía dos dispositivos culturales que decidimos retomar y volver a conectar aquí. Uno es una cronología de la primera década de internet en Palestina, que comienza en 1996 y termina en 2007, el año en que terminó su tesis, pero también un punto de inflexión fundamental en la cultura de internet en su conjunto: 2007 marcó el inicio del régimen sociotécnico del capitalismo de plataformas, las redes sociales y la era de la Web 2.0. El otro es un conjunto de fotografías y capturas de pantalla amateur tomadas por Miriyam Aouragh durante su trabajo de campo. Nos parece especialmente urgente traducir este material al castellano y revisitar estos dos dispositivos, quince años después de su primera aparición, mientras las realidades de las que hablan y sobre las que hablan siguen estando bajo una nakba continua y cada vez mayor ejecutada por el Estado de Israel. En primer lugar, la traducción pone este material a disposición de otros públicos y nuevas reflexiones sobre cómo podemos resistir y luchar contra esta violencia. En segundo lugar, al prestar atención a estos materiales ahora, esperamos contribuir al engrosamiento de la cultura visual en circulación sobre la diáspora palestina y las realidades de resistencia, así como a un rechazo de las simplificaciones universalistas que se producen por la conectividad suave, fácil, ágil y en expansión de la producción comercial de las redes sociales.

Experimentar las imágenes y las descripciones hoy en día nos catapulta a otra época, cuando Miriyam Aouragh se implicó en una práctica de resistencia a base de capturar, previendo los borrados de datos que luego se produjeron. A través de la distancia en el tiempo, nos relacionamos de manera diferente con la incómoda estética de la cultura de internet de 2007, puesta de manifiesto a través de un conjunto de capturas de pantalla de sitios variopintos. Podemos retroproyectar el impacto de la producción visual y su consecuente fabricación de identidad, antes de que se viera casi totalmente infundida por las configuraciones culturales autorrepresentacionales, aplanadas y privativas de Instagram y TikTok. Observando estos vibrantes sitios web, las articulaciones de hardware y software de la época —pero también cómo funcionaba la mundaneidad de los cibercafés durante la era preredes sociales— podría abrir otro prisma sobre la avalancha contemporánea de producción visual durante este genocidio transgeneracional. Son también instantáneas de vidas y esperanzas, que han seguido adelante, se han transformado, o han sido destruídas. La línea de tiempo que Miriyam Aouragh hizo circular inicialmente para acompañar su relato antropológico sobre el condicionamiento online palestino reúne un conjunto selecto de elementos, entre ellos los principales acontecimientos geopolíticos, las popularizaciones específicas de software y hardware, el coste de los servicios de telecomunicaciones o los nombres de las principales partes interesadas en el negocio de la conectividad. Imaginamos que la lectura de la línea de tiempo facilita ahora una comprensión crítica de las implicaciones de los acontecimientos, técnicas y economías enumerados en la misma, y de cómo profundizan daños de muchos tipos a la vez que demuestran inventiva, solidaridad y supervivencia. En segundo lugar, esperamos que la reimpresión de la línea de tiempo active el deseo de ampliar y engrosar el conjunto de elementos y su método de meticulosa rendición de cuentas.

Pueden detectarse indirectamente muchas pistas sobre el contexto político a partir de las imágenes, pero solo hasta cierto punto. Para dar sentido a esta época, también necesitamos el análisis materialista histórico que se ofrece en la línea de tiempo. A la vez, las imágenes ponen en tensión y matizan estos acontecimientos históricos, poniendo en conversación lo mundano con las transformaciones infraestructurales. Esta contribución abre un proceso más largo como parte de la praxis de investigación paraacadémica activista de TITiPI. Nuestro objetivo es habitar la línea de tiempo añadiendo complejidad genealógica, ampliando los modos de leer esas imágenes y extendiendo los puentes entre estos dos dispositivos. «Revisitando Palestine Online» rinde homenaje a la resistencia del pueblo palestino dentro, a través y a pesar de las infraestructuras del imperio.


+ info sobre Revista Concreta, 23: